Россиянка, побывавшая в длительном путешествии по Штатам, призналась: местная кухня стала для нее не просто открытием, а настоящим испытанием. Марина Ершова, популярный тревел-блогер, рассказывает, что после первых недель в Америке у нее сложилось жесткое впечатление: значительную часть местных блюд «русскому лучше даже не трогать». При этом она подчеркивает, что речь не о желании высмеять чужие традиции, а о честном рассказе о культурном и гастрономическом шоке, который нередко переживают граждане России, впервые оказавшись в окружении типичной американской еды.
По словам Марины, еда в США глазами русских почти всегда выглядит слишком яркой, сладкой и «пластиковой». То, что для американцев давно стало нормой и ассоциируется с комфортом и детством, для приезжих из России зачастую напоминает набор «вредных радостей», которые в нашей культуре принято ограничивать, а не превращать в основу рациона. Особенно сильно это проявляется в первых приемах пищи — завтрак в США выбивает россиянку из привычной колеи больше всего.
Именно утреннее меню Марина называет «диабетическим приветом». По ее наблюдениям, классический американский завтрак — это почти всегда сплошной сахар в разных видах. На стол ставят печенье, цветные кукурузные хлопья, сладкие вафли, которые сверху обильно поливают сиропом, карамельными соусами, иногда дополнительно посыпают сахарной пудрой. Хлеб — зачастую белый, рыхлый, тоже со сладковатым привкусом. И все это искренне подается как healthy choice, «здоровый выбор».
Для человека, привыкшего к скромной миске овсянки, гречке, творогу, яичнице или обычному бутерброду с сыром и колбасой, такой набор выглядит не как завтрак, а как десертный стол. Ершова признается, что после пары таких «утр» она почувствовала на себе действие резких скачков сахара в крови: сначала — мощный прилив энергии, почти эйфория, а через час–полтора — резкий упадок сил, апатия и ощущение голода, хотя формально она съедала очень калорийный набор.
Еще один символ американского рациона, который Марины совсем не зашел, — арахисовая паста. В США ее можно встретить в каждом доме и на каждой полке супермаркета. Ее намазывают на тосты, кладут в сэндвичи с джемом, добавляют в десерты и смузи, едят с бананом, используют как быстрый перекус «на ходу». В местной культуре это такой же обязательный продукт, как у нас, например, сливочное масло или сгущенка.
Однако восхищение этим продуктом Ершова разделить не смогла. По ее словам, вкус арахисовой пасты кажется тяжелым, навязчивым и слишком «густым» для повседневного употребления. Консистенция — вязкая и приторная, так что после пары ложек хочется запить ее чем-то нейтральным. Марина шутит, что у нее создалось впечатление, будто в Штатах ею принято намазывать любые продукты, а дальше это уже считается полноценным приемом пищи. Для человека, не выросшего с этим вкусом с детства, понять локальный восторг сложно.
Но больше всего вопросов у россиянки вызвало мясо. Здесь разочарование оказалось особенно заметным: казалось бы, страна стейков и бургеров должна впечатлять качеством мясных блюд. На деле же, утверждает Марина, даже в приличных заведениях стейк зачастую выглядит и ощущается «подозрительно идеальным»: ровный, почти без прожилок, с однородным цветом, без яркого запаха и выразительного вкуса. Создается ощущение, что котлету или кусок филе собрали по лекалу или «распечатали на 3D-принтере».
Даже в ресторанах выше среднего сегмента, где она ожидала плотного «домашнего» вкуса, мясо часто оставалось каким-то стерильным и обезличенным. Есть его не неприятно, но и удовольствия мало: нет сочности, насыщенного аромата, того ощущения настоящей пищи, к которому привыкли в России или, например, в небольшой европейской забегаловке, где мясо тушат или жарят «по-домашнему». В результате продукты в США для русских эмигрантов и туристов становятся постоянной темой обсуждений: многие признаются, что тосковали по привычным котлетам, мясным рагу и бульонам.
Отдельная гастрономическая глава — культ тортильи и плотных «завтраков-оружий». Раньше Марина уже описывала одно из таких блюд, назвав его «Калашников среди завтраков». Речь шла о знаменитых тортильях с начинкой: все вариации буррито, роллов и сэндвичей, которые в США с легкостью подают утром. В одной лепешке мирно уживаются жареный бекон, яйца, сыр, жирные соусы, жареный картофель, иногда еще и дополнительное мясо или колбаски. По ее оценке, по калорийности этот «утренний сверток» действительно напоминает оружие массового поражения для организма неподготовленного россиянина.
При этом блогер не претендует на абсолютную истину и подчеркивает: ее впечатления — личные. Она не ставит своей целью оскорбить чьи-то гастрономические традиции. Однако честно замечает: если человек привык к относительно простому и понятному домашнему меню — супам, кашам, тушеному мясу, овощам и незамысловатым салатам, — его первая встреча с массовым американским общепитом может оказаться болезненной. Без обдуманного подхода к выбору блюд легко почувствовать себя потерянным и перегруженным сахаром и жиром.
Контраст особенно заметен там, где речь заходит о повседневных привычках. В России до сих пор сильна традиция «нормальной домашней еды» — даже если это полуфабрикаты, многие стараются дополнять их супами или гарнирами. В США же, по наблюдениям Ершовой, повседневное питание строится вокруг других принципов. Во‑первых, в продуктах очень много сахара — нередко там, где его совсем не ожидаешь: в хлебе, кетчупе, салатных заправках, колбасах, полуфабрикатах. Во‑вторых, огромную роль играет фастфуд, еда навынос, готовые блюда, которые достаточно разогреть в микроволновке. В‑третьих, во главе угла — удобство и скорость, а не сам процесс готовки и вкус свежеприготовленного блюда.
Многие россияне признаются, что первое знакомство с местными супермаркетами ошарашивает: половина полок заставлена не сырыми продуктами, а уже готовыми снеками, замороженными наборами, консервированными комбинациями «обед в коробке». Человек, приехавший на длительный срок, неизбежно задается вопросом: чего нельзя есть в Америке — отзывы россиян часто сводятся к совету по возможности избегать всего «слишком яркого, слишком дешевого и слишком сладкого», особенно на первых порах адаптации.
Еще одним открытием для Ершовой стало то, что в США сладость с детства встроена в рутину. Хлопья с кислотными красителями, шоколадные батончики, йогурты с сахаром и сиропами, маффины, пончики — все это не считается чем-то исключительным или «праздничным». Для многих американцев это имплицитная норма: ребенок начинает день не с тарелки каши на воде или молоке, а с порции десерта, который просто принято называть завтраком. Неудивительно, что у людей из России, особенно у тех, кто вырос на еде из школьной столовой и бабушкиных супах, от такого подхода к питанию возникает культурный шок.
При этом Марина отмечает, что американская еда вред и польза для русских — вопрос не такой однозначный, как может показаться в первые дни путешествия. Помимо сахара и фастфуда, в США существует мощное движение за здоровый образ жизни: фермерские рынки, органические магазины, кафе с акцентом на овощах, рыбе, цельнозерновых продуктах. Если потратить время и изучить район, можно найти заведения, где подают действительно качественные салаты, супы, блюда из свежей рыбы и морепродуктов. Другое дело, что такие места часто дороже, а добираться до них не всегда удобно.
В этом смысле вопрос, что попробовать и чего избегать из еды в США, становится ключевым для тех, кто едет надолго. Многие русские путешественники и эмигранты делятся советами: стоит дать шанс локальным буррито с простым составом, качественным стейкам в проверенных стейк-хаусах, свежей рыбе на побережье, морепродуктам в прибрежных городах. А вот к бесконечному ряду сладких хлопьев, газировке «на каждый день», дешёвым сосискам и «сырным продуктам» промышленного производства лучше относиться осторожно — и по возможности не превращать их в основу рациона.
Особняком стоят продукты в США для русских эмигрантов, которые пытаются сохранить свои привычки и одновременно встроиться в новую среду. Многие со временем находят азиатские, русские и восточноевропейские магазины, где можно купить гречку, нормальную сметану, творог, привычные колбасы и маринады. Так рождается компромисс: дома человек продолжает готовить борщи и запеканки, а на улице учится выбирать более безопасные и интересные варианты местной кухни — например, мексиканские блюда с большим количеством овощей или японские суши и поке.
Марина признается, что спустя некоторое время ее вкусы тоже начали меняться. Сначала все американское казалось ей одинаково «неправильным» и «опасным», но позже она научилась различать нюансы: где действительно качественный бургер из хорошего мяса, а где — безликий фастфуд; какой кофе стоит своих денег; какие десерты можно позволить себе раз в неделю без особых угрызений совести. На этом фоне ей стало понятнее, почему мнения россиян так сильно расходятся: кто-то попадает в удачный район с хорошими кафе и делает вывод, что американская кухня вполне приемлема; а кто-то ограничивается сетевыми фастфудами и уже через неделю клятвенно обещает «никогда больше это не есть».
В одном из постов, где обсуждалась еда в США глазами русских путешественников, Марина заметила, что главный секрет комфортной адаптации — не пытаться жить исключительно на местных полуфабрикатах. Те, кто продолжает хотя бы изредка готовить дома, легче переносят переезд: можно сварить привычный суп, приготовить запеканку из творога или банальные макароны с нормальным сыром. Для вдохновения многие читают истории других россиян о том, как они сталкивались с местной кулинарией, например, в материале про то, почему еда в США глазами русских иногда кажется пугающей и как со временем отношение к ней меняется.
Впрочем, даже критично настроенная Ершова готова признать: в США достаточно разнообразия, чтобы каждый смог найти что-то по вкусу. Любителям десертов здесь — рай, поклонникам мяса — огромное число гриль-баров и стейк-хаусов, тем, кто заботится о здоровье, — целые сети магазинов и заведений с маркировкой organic и vegan. Вопрос в том, насколько осознанно человек подходит к выбору и готов ли тратить время на поиск достойных мест, а не ограничиваться ближайшей забегаловкой.
Подводя итог своим наблюдениям, Марина говорит: россиянину не стоит паниковать, столкнувшись с американским общепитом, но и относиться к нему бездумно — рискованно. Начать можно с нейтральных, понятных блюд, внимательно читать состав на упаковке, не поддаваться на яркие этикетки и громкие обещания «полезности». Постепенно расширяя круг, можно найти свою систему координат и понять, где американская кухня действительно интересна и разнообразна, а где лучше проявить осторожность.
Для тех, кто только собирается в поездку или на переезд, полезно заранее прочитать разные мнения и личные истории — от восторженных до резко критичных. В них немало противоречий, но именно из этого многообразия вырисовывается более реалистичная картина: американская еда — не сплошной ужас и не сплошной праздник, а сложный микс привычек, индустрии и локальных традиций. И хотя у многих первое впечатление звучит примерно так же, как у Ершовой — «русскому лучше это даже не трогать», — со временем немало людей признаются: при разумном подходе здесь действительно есть что попробовать и чему поучиться.

